Minggu, 12 Juni 2011

puisi karya Tanikawa Shuntaro



挽歌(ばんか)
今は(おに)なる人の
その高貴(こうき)(おも)()
地殻(ちかく)(きざ)
無鋳型(むいがた)
(かみ)(おく)ろう

(ただ)しき(とい)
眼窩(がんか)()
()()つくして
(ひと)(うつ)
(はげ)しい(ゆめ)(しん)(ゆめ)

An Elegy

I will engrave on Earth's crust
the noble memory
of the man who is now an ogre,
and present to God
the world of Nothingness.

Having hidden a correct question
in eye socket
and having made the lake simmer dry,
people move on....
a violent dream and a new dream.
 

puisi karya Tanikawa Shuntaro


(かわ)
()ぎたことが
ふたたび(わたし)(さかのぼ)ってきて
私は(かわ)になる
見知(みし)らぬ記憶(きおく)
その(よる)()くと
私はどつとその(なか)(なが)()んでゆく

(
だが私は()(なか)井戸(いど)()たせない
すべての(くも)なれない一滴(いってき)(つゆ)でもない)
River

What is past
comes back to me upstream
and I become a river.
When an unfamiliar memory
opens upon its night
I burst and flow into it.

(Yet I cannot fill the well of the world;
cannot become all the clouds.
I am not event a single dew drop. )

 

Blogroll

English French German Spain Italian Dutch

Russian Brazil Japanese Korean Arabic Chinese Simplified
Translate Widget by Google