Minggu, 12 Juni 2011

puisi karya Tanikawa Shuntaro



挽歌(ばんか)
今は(おに)なる人の
その高貴(こうき)(おも)()
地殻(ちかく)(きざ)
無鋳型(むいがた)
(かみ)(おく)ろう

(ただ)しき(とい)
眼窩(がんか)()
()()つくして
(ひと)(うつ)
(はげ)しい(ゆめ)(しん)(ゆめ)

An Elegy

I will engrave on Earth's crust
the noble memory
of the man who is now an ogre,
and present to God
the world of Nothingness.

Having hidden a correct question
in eye socket
and having made the lake simmer dry,
people move on....
a violent dream and a new dream.
 

0 komentar:

Posting Komentar

Blogroll

English French German Spain Italian Dutch

Russian Brazil Japanese Korean Arabic Chinese Simplified
Translate Widget by Google